Characters remaining: 500/500
Translation

trẫm mình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trẫm mình" peut être traduit par "se noyer" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Trẫm mình" signifie littéralement "se noyer". Cela peut être utilisé dans un sens physique, comme lorsqu'une personne tombe dans l'eau et ne peut pas remonter à la surface. Cependant, ce mot a aussi une connotation figurative, désignant une situationune personne est submergée par des émotions, des problèmes ou des responsabilités.

Instructions d'utilisation
  • Contexte physique : Utilisez "trẫm mình" pour décrire une situationquelqu'un se noie dans un plan d'eau.
  • Contexte figuratif : Utilisez-le pour parler de quelqu'un qui se sent accablé par des circonstances de la vie, comme le stress au travail ou des problèmes personnels.
Exemples
  1. Contexte physique :

    • "Cậu ấy đã trẫm mình trong hồ bơi." (Il s'est noyé dans la piscine.)
  2. Contexte figuratif :

    • " ấy cảm thấy trẫm mình trong công việc." (Elle se sent submergée par son travail.)
Usage avancé

Dans un contexte littéraire ou poétique, "trẫm mình" peut être utilisé pour exprimer des sentiments profonds de désespoir ou de désespoir face à des défis inévitables. Par exemple, un écrivain pourrait dire qu'un personnage "trẫm mình" dans ses pensées sombres.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "trẫm mình", mais on pourrait rencontrer des expressions similaires qui expriment des sentiments d'être submergé, telles que "chìm" (couler) ou "ngạt thở" (s'étouffer).

Différentes significations
  • Physique : Se noyer dans l'eau.
  • Figuratif : Être submergé par des émotions ou des situations difficiles.
Synonymes
  • Đắm : Cela signifie aussi "se noyer", mais peut avoir un sens plus large, comme être pris au piège dans quelque chose.
  • Chìm : Signifie "couler" ou "s'enfoncer", utilisé dans des contextes similaires.
  1. se noyer.

Similar Spellings

Words Containing "trẫm mình"

Comments and discussion on the word "trẫm mình"